< Contemporary Haibun Online: An Edited Journal of Haibun (Prose with Haiku & Tanka Poetry)

crane

| CHO Current Issue | Contents Page - This Issue | Articles | Archives |

July 2014, vol 10, no 2

| Contents | Next |


Melissa Allen

Off-Road
for Martin Lucas


I started out the day spinning my car into a ditch before dawn. When it was spinning I didn’t know where it was going, only that I wasn’t in control of it. There might have been a tree waiting for me, or another car, or a cliff. It was too dark to tell.

I felt a deep terror and curiosity. And later, as my car was being winched by the tow truck back up the slope to the road with me at the wheel, as if to begin the whole roller-coaster ride over again: joy.

black ice

looking for

clarification

The events in this haibun didn’t happen this morning, or any morning recently. I’d actually forgotten I’d written this, but I rediscovered it when I conducted a search of my email today for any mention of or correspondence with Martin Lucas.

Martin was the erstwhile editor of the great British haiku journal Presence; he was a very fine haiku poet, and the author of one of the most influential essays of the last decade about writing haiku: “Haiku as Poetic Spell.” He had a keen analytical mind and was one of the few people in the Western world to have received a doctorate for studying haiku. He was a kind man and a good editor; when I sent work to Martin I knew I could count on him to say something insightful about it, whether or not he chose to publish it. I say “was” because – as many of you know by now – Martin disappeared from his home in Preston, England a few weeks ago, and his body was found on a beach nearby yesterday. He was 51.

I rediscovered my haibun above when I searched my email for Martin’s name, because a couple of years ago when I wrote it, I accidentally sent it to Martin instead of to the friend with a similar name I’d meant to send it to. He must have thought this very strange–we weren’t so close that I’d ever have deliberately just sent him off a fairly personal haibun with no other explanation. But he didn’t question me about it or express confusion, just sent me back a kind, concerned message about what a frightening experience this must have been, and told me a similar anecdote about a coworker.

Martin was one of those people I always carelessly assumed I’d get to know better some day, perhaps when I (some day) made it over to the U.K., or he (some day) came to visit the U.S. He occupied a small but not insignificant place in my brain, because he’d done so much to form my haiku poetics and I admired his work in so many areas. As people do, I feel an obscure sense of irrational guilt now that he’s gone: that I didn’t make more of an effort to get to know him, and that I couldn’t, so to speak, keep his car from going out of control on the ice.


Martin Lucas

Haiku as Poetic Spell

after another
failure to communicate
green china tea

That’s what I mean by Poetic Spell. Words that chime; words that beat; words that flow. And once you’ve truly heard it, you won’t forget it, because the words have power. They are not dead and scribbled on a page, they are spoken like a charm; and they aren’t read, they’re heard. This is what I want from haiku: something primitive; something rare; something essential; not some tired iteration of patterns so familiar most of us can produce them in our sleep. It’s not the information content that counts, it’s the way that information is formed, cooked and combined. Poetic spells don’t tell us anything, they are something, they exist as objects of fascination in their own right. You can hold them in the light and turn them about and watch each of their facets gleam. They begin and end each reader’s unique reflection.

– reprinted from Presence 19.


Notes:

Martin Lucas' full essay can be read in the Presence Essay Pages.

Melissa Allen's "Off-Road" was printed here with her permission. The original appears in her Red Dragonfly Blog.

More of Martin Lucas' thoughts on haiku can be read in his essay "Haiku and Haiku", appearing in New Zealand Poetry Society website.




crane